« 2012年11月 | トップページ | 2013年1月 »

2012年12月31日 (月)

「小さな世界」イラスト

Ongaku2_6

「小さな世界」

日本語の歌詞< 若谷和子訳詞 > 


世界中どこだって 笑いあり涙あり

 みんなそれぞれ助け合う 小さな世界

 *世界はせまい 世界は同じ 世界はまるい ただひとつ 


世界中どこだって 笑いあり涙あり 

みんなそれぞれ助け合う 小さな世界 

*繰り返し 


世界中誰だって 微笑みあえば仲良しさ 

みんな輪になり手をつなごう 小さな世界 

*繰り返し 


限りない空と海 星影のうつくしさ 

それは一人語りかける 小さな世界 

*繰り返し 


隔たりを取り除き 友情の橋をかけ 

手と手をつなぎつくろう 小さな世界 

*繰り返し 世界中


どこだって 笑いあり涙あり 

みんなそれぞれ助け合う 小さな世界 

*繰り返し 


世界中誰でもが 自由を求める 

その叫びがこだまする 小さな世界 

*繰り返し 

 



原曲の歌詞・日本語訳(意訳)


1.それは笑い声の世界、涙の世界  それは希望の世界、

そして恐怖の世界 私たちが分け合う 世界がある、 

それに気づいた時、 それは もう小さな世界

2.1つの月と黄金の太陽がある 

そして笑顔は皆の友情を意味する 山を分け入って 

海が広がる  それは もう小さな世界

1.It's a world of laughter. A world of tears.

It's a world of hopes. And a world of fears.

There's so much that we share. That it's time we're.

It's a small world after all.

2.There is just one moon and one golden sun.

And a smile means friendship to ev'ryone.

Through the mountains divide and the oceans are wide.

It's a small world after all×3 It's a small, small world   


ー song memo ー

『小さな世界(It's a Small World)』は、ディズニーランドの人気 アトラクション「イッツ・ア・スモール・ワールド」のテーマソング。 

ユニセフから製作の依頼を受けたウォルト・ディズニーにより、 ユニセフの理念に合致するアトラクションとして作られた。 

1962年、ディズニーの音楽作家シャーマン兄弟(ロバート・シャーマン、リチャード・シャーマン)が、「Children of the World」と仮称されていた新アトラクションにテーマソングが必要だと考え、「It's a small world (after all)」を書き下ろした。

当初のバージョンは現在とは編曲が異なりスローバラードだったが、プレゼンを受けたウォルト・ディズニーの希望により、陽気でテンポの速い編曲になった。ウォルト・ディズニーはこのテーマソングの出来に喜び、「It’s a small world」と改名した。


ー イラストイメージ ー

アトラクションのメインデザインはディズニー映画などで活躍していた、私も大好きで尊敬しているメアリー・ブレア(1911-1978)で、今も世界中で愛されるデザインです。 世界のこどもたちが輪になっている、私なりのイメージで イラストを描きました。


参考資料:世界の民謡・童謡 WORLDFOLKSONG.COM ウィキペディア



今年最後にこのイラストで終わりたいなと思いました。
来年は世界中にとって幸せが多い一年になりますように。。shine
みなさま、よいお年を。。heart04

2012年12月30日 (日)

「線路は続くよどこまでも」イラスト

Ongaku2_7


「線路は続くよどこまでも」

日本語の歌詞< 佐々木敏 訳詞 > 


線路は続くよ どこまでも 

野をこえ 山こえ 谷こえて 

遥かな町まで 僕達の 

楽しい旅の夢 つないでる 

線路は歌うよ いつまでも 

列車のひびきを 追いかけて 

リズムに合わせて 僕達も 

楽しい旅の歌 歌おうよ



原曲の歌詞・日本語訳(意訳)


朝から晩まで線路工事 

あっという間に時間が過ぎていくよ 

汽笛が鳴るのが聞こえるかい? 

朝っぱらからこんなに早く起こされるんだ 

親方も叫んでる  「ダイナ、汽笛を鳴らせ!」

 ダイナ 汽笛を鳴らしてくれ ダイナ 汽笛を鳴らしてくれ 

誰かがダイナとキッチンにいる 

バンジョー鳴らして歌ってる 

フィ・ファイ・フィドリ・アイ・オー 

バンジョーかき鳴らしながら

ー イラストイメージ ー

楽しい旅の歌としておなじみの歌が、元々は過酷な労働の 歌だったことには驚きです。日本語歌詞の楽しいイメージでイラストを描きました。

ー song memo ー

歌の舞台は、西部開拓時代のアメリカ。 大陸横断鉄道の工事現場で働く工夫達の様子が描かれている。 

アメリカ国内で南北戦争が繰り広げられていた18627月、アメリカ連邦議会により大陸横断鉄道の建設許可が下りた。工事を請け負ったのは、ユニオン・パシフィック鉄道とセントラル・パシフィック鉄道。 

ところが、南北戦争中でアメリカ国内の成人男性は皆戦場へ。不足する労働力をまかなうため、大量の中国人・アイルランド移民が採用された。 異国の土地で勝手がわからず苦労の連続だったようだが、どんなに辛くても開拓時代のアメリカには、線路を敷く仕事と同様、前進という希望が有った。硬い岩を砕き、重たいレールを担いでいると、どこかから勇ましいメロディーや鼻歌が聞こえ、それが人づたえにどんどん広がり、工事の現場はアイルランド人の大合唱となっていたようだ。 

そんなアメリカ労働歌が、1955年『線路の仕事』という題で日本に渡り、その後、高度成長期を迎える日本には「線路の仕事」の影は薄くなる。 教科書掲載となった後の1967年、NHKみんなのうたで紹介され、子供が歌う童謡として『線路はつづくよどこまでも』は、線路工事の仕事ではなく列車に乗って旅に出るうたとして日本国内に広がっていった。

参考資料:世界の民謡・童謡 WORLDFOLKSONG.COM 、 宮地楽器ピアノ技術課


2012年12月29日 (土)

「きらきら星」イラスト

Ongaku2_5


「きらきら星」

日本語の歌詞< 武鹿悦子訳詞 > 


きらきらひかる おそらのほしよ

 まばたきしては みんなをみてる

きらきらひかる おそらのほしよ

 きらきらひかる おそらのほしよ

みんなのうたが とどくといいな

きらきらひかる おそらのほしよ

 


原曲の歌詞・日本語訳(意訳) 


きらきらひかる 小さなお星様 あなたはいったい何者なの 

世界の上でそんなに高く まるでお空のダイアモンドみたいに 

*きらきらひかる 小さなお星様 あなたはいったい何者なのかしら

 燃える太陽が沈んで 輝くものは何もなくなったあと

 小さな光を放ちだす 夜じゅうずっと きらきら きらきら 

*繰り返し 

闇夜の中の旅人は あなたの小さなきらめきに感謝します 

あなたの光がなかったら 行くべき道が分からない 

*繰り返し

 あおい夜空に留まって たびたびカーテンごしにのぞいてる 

あなたは決して眠らない 太陽がお空に昇るまで 

*繰り返し 

あなたの明るさと小さなきらめきが 闇夜の旅人を導きます 

あなたが何者か わからないけど きらきらひかる 小さなお星様 

*繰り返し


ー song memo ー

 

「きらきら星」は、18世紀フランスのシャンソン「ああ,お母さん聞いて/Ah ! vous dirai-je, Maman」のメロディーに、イギリスの詩人ジェーン・テイラー(Jane Taylor)による詩「星/The Star」が当てはめられる形で、1805年に詩集「ナーサリーライム」の中で始めて発表され、童謡として世界的に広まり、現在では世界中で愛唱されてる。

日本ではABC(アルファベット)の歌のメロディとしてもでおなじみ。 

オーストリアの偉大なる作曲家アマデウス・モーツァルト(1756-1791)は「きらきら星」を彼の作品の中に取り入れ「きらきら星変奏曲」 として発表している。 この「きらきら星変奏曲」の一部と日本の童謡「赤い靴」のメロディーがよく似ていると指摘されることもあるよう。


ー イラストイメージ ー

 

元は恋する乙女な歌詞のシャンソンだったのは意外でした。 

イラストでは、原曲に近いイメージで描きました。

2012年12月28日 (金)

「山の音楽家」イラスト

Ongaku2_4


「山の音楽家(私は音楽家)」

日本語の歌詞< 水田詩仙訳詞 >

 わたしゃ音楽家 山の小りす 

じょうずに バイオリン ひいてみましょう 

キュキュ キュッキュッキュ×4 いかがです 


わたしゃ音楽家 山のうさぎ 

じょうずに ピアノを ひいてみましょう 

ポポ ポロンポロンポロン×4 いかがです 


わたしゃ音楽家 山の小鳥 

じょうずに フルート ふいてみましょう 

ピピ ピッピッピ×4 いかがです 


わたしゃ音楽家 山のたぬき 

じょうずに たいこを たたいてみましょう 

ポコ ポンポンポン×4 いかがです 


わたしゃ音楽家 山の仲間 

じょうずに そろえて ひいてみましょう 

タタ タンタンタン×4 いかがです



原曲の歌詞・日本語訳(意訳)


1: 私は音楽家 シュヴァーベンからやって来た  

我々も音楽家 同じくシュヴァーベンからやって来た

私はトランペットが吹ける 我々もトランペットが吹ける[擬音]

2: 私はバイオリンがひける  我々もバイオリンをひける[擬音]

3: 私はティンパにが叩ける 我々もティンパニが叩ける[擬音]

4: 私はクラリネットがふける  我々もクラリネットがふける[擬音]

5: 私はフルートがふける 我々もフルートがふける[擬音]

6: 私はピアノがひける 我々もピアノがひける[擬音]

7: 私はトライアングルを鳴らせる 我々もトライアングルを鳴らせる[擬音]

8: 私はファゴットをふける 我々もファゴットをふける[擬音]

9: 私はドラムを叩ける 我々もドラムを叩ける[擬音]


ー イラストイメージ ー

 

原曲の歌詞はなんともシンプル! 

保育園の頃、わたしはこの曲が大好きでした。

 その時にイメージしていた風景がこのイラストです。


ー song memo ー

 

古いドイツ民謡。日本では19644月にNHK「みんなのうた」で『山の音楽家』として紹介され有名になった。

日本の『山の音楽家』では、小鳥・うさぎ・小リスなどの動物が 登場するが、原曲のドイツ民謡では動物は登場しない。

日本版の作詞は水田詩仙、編曲は服部克久。

山川啓介による日本語詞「みんな音楽家」は自分がトランペットなどの楽器を演奏することができるという内容である。


参考資料:世界の民謡・童謡 WORLDFOLKSONG.COM ウィキペディア

2012年12月27日 (木)

「ぼくのクラリネットをこわしちゃった」イラスト

Ongaku2_3

「ぼくのクラリネットをこわしちゃった」

日本語の歌詞< 石井好子訳詞 >

 ぼくの大すきな クラリネット パパからもらった クラリネット 

とっても大事に してたのに こわれて出ない 音がある 

どうしよう どうしよう 

オ パキャマラド パキャマラド  パオパオ パンパンパン 

オ パキャマラド パキャマラド パオパオパ 

ドとレとミの音が出ない ドとレとミの音が出ない 

とっても大事に してたのに こわれて出ない 音がある 

どうしよう(コラ)どうしよう(コラ) 

オ パキャマラド パキャマラド  パオパオ パンパンパン

 オ パキャマラド パキャマラド パオパオパ 

ドとレとミとファとソと ラとシの音が出ない 

ドとレとミとファとソと ラとシの音が出ない 

パパも大事に してたのに 見つけられたら おこられる 

どうしよう(オー) どうしよう(オー) 

オ パキマラド パキャマラド  パオパオ パンパンパン

 オ パキャマラド パキャマラド パオパオパ

 


原曲の歌詞・日本語訳(意訳) 

J'ai perdu le do de ma clarinette,

J'ai perdu le do de ma clarinette,

Ah ! si papa il savait ca, tralala,

Ah ! si papa il savait ca, tralala,

Il dirait : "Ohe !" Il dirait : "Ohe !"

僕のクラリネットの「ド」が出なくなっちゃった 

ああ、もしパパがこれを知ったら、 きっとこう言うよ 

Tu n'connais pas la cadence,

Tu n'sais pas comment on danse,

Tu n'sais pas danser Au pas cadence.

Au pas, camarade, Au pas, camarade

Au pas, au pas, au pas

Au pas, camarade, Au pas, camarade

Au pas, au pas, au pas Au pas, au pas.

<以下パパのセリフ>

 おや、お前はリズムを分かっていないな お前はダンスの踊り方を知らないようだ いいか、リズムに合わせてやるんだ リズムに合わせてだ、坊や


ー イラストイメージ ー

こちらは日本語歌詞からイメージして、お父さんに叱られそうで少しビクビクしている男の子を描きました。


ー song memo ー

子供向けのフランスの歌曲。「クラリネットをこわしちゃった」の原曲「J'ai perdu le do」は作詞者・作曲者ともに不明である。 

日本語バージョンでは壊れて出なくなったことになっているが、フランス語の歌詞を見てみると、楽器だけのせいではなさそうだ。

 有名な「オ・パッキャマラード」のフレーズは、フランス語の歌詞では「Au pas, camarade(オ・パ、キャマラード)」の部分。 この部分では、その直前の歌詞「Au pas cadence(オ・パ・キャドンス/「リズムに合わせて」の意)」が繰り返されている。 繰り返すフレーズでは「cadence(キャドンス)」の部分が省略され、「camarade(キャマラード/人への呼びかけに用いる)」が付け 加えられて、「オ・パ・キャマラード」となったと考えられる。 

・ポルトガル語版=Eu Perdi O Dó Da Minha Viola(私はギターのドの音を失った)」という童謡として親しまれている。 

・スペイン語版=Mi Granja(私の農場)」または「La Granja(農場)」という遊び歌として知られている。 

・スウェーデン語版=メロディの後半が、「Små grodorna(小さな蛙)」という夏至祭の踊りの歌として親しまれている。


参考資料:世界の民謡・童謡 WORLDFOLKSONG.COM ウィキペディア


2012年12月26日 (水)

ドレミのうた♪イラスト

Ongaku2_2

本日で 荘内銀行酒田中央支店さんでのロビー展が終了しました!
ご好評いただいたということで、 春にも展示をさせていただけることになりましたcherryblossom
詳細わかり次第ご報告していきます♪

今日からは、「rikkoのたのしい音楽会2013」での作品を紹介していきます。


「ドレミのうた」


日本語の歌詞 < ペギー葉山  訳 > 


ドは ドーナツのド レは レモンのレ 

ミは みんなのミ ファは ファイトのファ

 ソは あおいそら ラは ラッパのラ 

シは しあわせよ さあうたいましょう

 ドレミファソラシド ドシラソファミレ 

ドミミ ミソソ レファファ ラシシ 

ドミミ ミソソ レファファ ラシシ

 ドミミ ミソソ レファファ ラシシ

 ドミミ ミソソ レファファ ラシシ 

ドミミ ミソ レファファ ラシシ ドレド 

どんなときにも れつをくんで 

みんな楽しく ファイトをもって

 空をあおいで ランララララララ 

しあわせのうた さあうたいましょう 

ドレミファソラシド ソ ド


* * * * *


 

原曲の歌詞


さあドレミの歌をはじめましょう

 文字の読み方はABCから習うでしょ?

 歌い方はドレミから始めるのよ? 

ドレミ ドレミ ドレミファソラシ もっと易しくしてみましょう 

ドはディアー メスの鹿

 レ(レイ)は雫 光り輝く太陽の 

ミーは名前 自分を呼ぶ名前 

ファーはずっと遠く

 ソーは針と糸 

ラはソーの次 

ティー(シ)は紅茶のお供にジャムとパン 

さあドに戻りましょう


ー イラストイメージ ー
原詩と日本語歌詞をどうのように一緒にイラストにしようと考えたときに、教科書のようにしようと思いました。それにしても、原詩では「ラ」の音名がないのは驚きでした。考えればきっと良い歌詞があったはずと思ってしまうのは私だけでしょうか?

ー song memo ー

『ドレミの歌』はミュージカル「サウンド・オブ・ミュージック」で登場する曲のひとつ。

オスカー・ハマースタイン2世作詞、リチャード・ロジャース作曲。

1965年にはジュリー・アンドリュース主演で映画化されたことは有名。

映画ではヒロインのマリア先生がトラップ一家の子供達に音階を教える場面で、この「ドレミの歌」がマリア先生と子供達によって歌われている。 

英語原詞は、それぞれの音名について、同じまたは似た発音の単語を使っている。ペギー葉山による日本語詞はアメリカのイメージが強いドーナツが登場するなど、ミュージカルとの関連性が希薄になっており、多くの日本語詞では音名が頭につく単語を用いている。 

また、ペギー版の2番の詞は、レコード化される際に新たに付け加えられたものであり、ペギーが東北地方へコンサートに出かけた際に、車窓から小学校で運動会の予行演習をしていた子供たちの姿を見て、歌詞にしたものである(英語原詞には2番は存在しない)。 


参考資料:世界の民謡・童謡 WORLDFOLKSONG.COM ウィキペディア

 

2012年12月14日 (金)

足湯カフェ・チットモッシェに納品しました♪

121214_1

今日はあつみ温泉の「足湯カフェ・チットモッシェ」に納品してきました!

店内のクリスマスの飾り付けがかわいくて素敵shine

121214_2

121214_3

せっかく個展の新商品のカレンダーやノートももっていったのに、ディスプレイする前に写真をとってしまった私。。おばかでした。。

カレンダーは1月まで置かせていただきます〜。

121214_4

自分の商品よりも、お店の素敵な雰囲気をお伝えしたい(笑)

雪や雨がふっていても、目の前の足湯からのぼる湯気を、あったかい店内で見ていると心がほぐれます。

クリスマスにぜひ大切な方とすごしてほしいチットモッシェさんですheart04



2012年12月12日 (水)

荘内銀行 酒田中央支店にてロビー展 始まりました!

121212_1

本日から荘内銀行 酒田中央支店にてロビー展が始まりましたshine

昨日が搬入だったのですが、銀行の方に「クリスマスの時期に合ってていいね〜」と言ってくださってうれしいxmas

このような展示は初めてなので、どんなお客さんが来てくれるか、とても楽しみですwink

=================================

「rikkoのたのしい音楽会2012」at 荘内銀行 酒田中央支店ロビー

2012年12月12日 (水) 〜 26日 (水)

営業時間 : 平日 9:00 〜 15:00 / 定休日 : 土,日,祝日

〒998-0044 山形県酒田市中町2-5-10

TEL : 0234-22-5521

*雑貨の販売はございません

=================================

121212_2

2012年12月 8日 (土)

荘内銀行 酒田中央支店にてロビー展 開催!

121030_1


荘内銀行 酒田中央支店にてロビー展を開催することになりました!

(上は10月に開催したギャラリー喫茶ヴィヨンでの展示風景)

中町にお住まいの方や、銀行ご利用の方はぜひご覧下さいねnotes

=================================

「rikkoのたのしい音楽会2012」at 荘内銀行 酒田中央支店ロビー

2012年12月12日 (水) 〜 26日 (水)

営業時間 : 平日 9:00 〜 15:00 / 定休日 : 土,日,祝日

〒998-0044 山形県酒田市中町2-5-10

TEL : 0234-22-5521

*雑貨の販売はございません

=================================

2012年12月 7日 (金)

rikko商品お取り扱い店「CAFE+POM」さん♡

121207_2_2

rikko商品お取り扱い店が増えましたshine

酒田市中町のカフェ「CAFE+POM」さんですappleapple


121207_1

私も大好きなお店で、こちらのグリーンカレーのファンですdeliciousheart04

インテリアもレトロでかわいいし、店内はいたるところにリンゴapple雑貨があって楽しいwinkお皿もリンゴなのです!

こちらにはカレンダー、ポストカード、レターセット、ミニノート、ゆび人形、マトリョーシカ を置いています。


121207_5_2  121207_6

121207_3  121207_4

念願の酒田市内でのrikko商品販売店!

しかも大好きなPOMさんに商品を置かせて頂けることになりとっても嬉しい〜!!!

ご近所の方はぜひぜひおいしいご飯やお酒を楽しみつつ、rikko商品もみてみてくださいねapple

==========================

「 CAFE + POM 」(カフェ プラス ポム)
ランチ : 12:00〜14:30 / ディナー : 18:00〜24:00
〒998-0044 酒田市中町1丁目7-5
TEL 0234-23-8689
==========================

2012年12月 6日 (木)

歳末たすけあい色紙展・楽焼展 始まりました

121206_1

酒田市社会福祉協議会 主催の「歳末たすけあい色紙展・楽焼展」が今日から酒田市総合文化センター  モールにて始まりました。

去年に引き続き、rikko作品を出品させていただいています。

歳末たすけあい募金事業の一環として、酒田市民の作家さんから作品を寄附いただき、愛好者からの入札により、その益金を低所得者世帯への激励金として配布することを目的とした展示会です。

本名で文化センターに作品をかざっているのを見て、小学校の頃におなじ場所で作品が展示されたときを思い出しました。。(笑)

何を描いたかはさっぱり覚えていませんが、凄く嬉しかったことだけ覚えています。そんなことを思い出した今日の午後でした。

お近くにお住まいの方はぜひご覧下さい!

121206_2

=========================

平成24年度「歳末たすけあい色紙展・楽焼展」

12月6日(木) 午後1時から 〜 12日(水)午後3時まで

酒田市総合文化センター  モールにて

=========================

2012年12月 4日 (火)

2013活躍する日本のイラストレーター年鑑

12rikko_2

シュガーイラストレーターズクラブから発行、「2013活躍する日本のイラストレーター年鑑」にrikkoを掲載していただいております。

全国美術系書店にて発売中です。

[主な販売店] 紀伊国屋書店本店、ジュンク堂本店、八重洲ブックセンター本店、青山ブックセンター本店、丸善丸の内本店、リブロ池袋本店、世界堂、他全国書店

今回は巻頭のページでもご紹介いただいていますshine

ぜひチェックしてくださいね!

121204

2012年12月 3日 (月)

お仕事のご紹介「PriPri」2013.1月号

Img_issue1301_2

1日発売のPriPri1月号(世界文化社)

「毛糸&綿 あったか素材で冬の造形壁面」の中の2つを制作させていただきました。

snow夜空をとぶ雪の妖精と結晶の幻想的な壁面と。。

121201_1_2

cat雪のなか元気に走る犬たちと、かまくらの中でのんびりする猫たちのかわいい壁面です。

121201_2
12月に入って一気に年の瀬&冬モードですねsnow

私の住む山形も屋根に少し雪が積もっています。これから厳しい冬がやってきますが、その中でも楽しく過ごせる工夫をして生活していきたいな〜と思う今日このごろですwinkshine

2012年12月 2日 (日)

rikkoのたのしい音楽会2012 を終えて。。

121202

10月に山形県酒田市のギャラリー喫茶ヴィヨンさんで、
11月に東京都西荻窪のMèsicaさんで、

約2か月にわたり開催させていただいたrikko個展が終了しました。
本当にたくさんの方々にきていただくことができて、幸せな2か月でした。

地元酒田では、多くの友人に会えたことや、お子さんや60歳以上の方のご来場が多かったことがうれしかったです。

西荻では久しぶりにパレットクラブの友達に会えたこと、お世話になっている編集のみなさんにお会いできてうれしかったです。

世界の童謡をモチーフにした今回の展覧会。
なじみのある曲ばかりなので、絵をみた皆さんの思い出の片隅に眠っていた子どもの頃の記憶を少し呼び覚ませていたとしたら、私はさらに幸せですwink

お母さんが子どもに歌いながら絵を伝えている風景もみることができました。
若い男性2人できてくれている方もいて、微笑ましかったdelicious

またこれからも、世界の童謡のイラストを描いていきたいと思っています。
次回の開催をぜひ楽しみにしていてくださいね!

これから、今回展示した作品を紹介していく予定ですので、お楽しみにnotes

ご来場くださったすべての皆様、お花をいただいた皆様、
幸せな時間を本当にありがとうございましたlovelyheart04

« 2012年11月 | トップページ | 2013年1月 »